Verda Informilo, nro. 05/2012, 01-a de septembro 2012
Grüner Bote, 05/012, 01. September 2012

estas la oficiala informilo de estraroj de Landa Asocio Meklenburgio-Antaupomerio (LAMA) kaj Esperanto-Societo Neubrandenburg (ESN)
ist das offizielle Mitteilungsblatt der Vorstände des LVMV und EVN
www.esperanto-nb.de

1. Informationsstand

Zum Straßenfest im Sommer 2012 des Katharinenviertels NB waren auch die Esperanto- Freunde des EVN dabei. Der Pavillon stand an günstiger Stelle und wurde gut besucht. Interessant waren die unzähligen Gespräche, kaum jemand hatte noch nie von Esperanto gehört. Das ist ein Verdienst des EVN, denn seit mehr als 40 Jahren macht der Verein ja eine anspruchsvolle Öffentlichkeitsarbeit. Während der Aktion wurden hunderte Faltblätter des DEB und auch Lehrmaterial verteilt. Vom Wissen über Esperanto bis zur Entscheidung, die Sprache auch zu lernen ist es ein weiter Weg.

Je la komenca somero la Esperanto-Societo Neubrandenburg partoprenis urbo-kvartalan feston. La ESN gvidis sennombrajn interparolojn kaj disdonis centojn da faltfolioj kaj kursmaterialoj. Kelkaj kuriozaj respondoj: "jam delonge mi celis lerni E-n, sed mi havas edzinon...", ĉarma, juna ciganino: "...mi ne rajtas interparoli kun edzoj...", sed okazis vigla diskuto kun niaj E.-fraŭloj.

2. Esperanto-Zelten in Thomsdorf

Seit jenen Jahrzehnten steht die Losung: "Es findet nur das statt, was du für die anderen organisierst". In einer Zeit, in der man sich amüsieren lässt, ist das schon eine Herausforderung.

Es ist schon ein Wunder, aber das 35. Sommer-Esperanto-Familien-Zeltlager (21. - 29.7.2012) war wieder ein großer Erfolg mit beachtlicher Teilnehmerzahl von ca. 90 Personen. Wir konnten Freunde aus den Niederlanden, der Schweiz, aus Frankreich, Bayern, Mazedonien und beiden Teilen Deutschlands begrüßen.

In der vierten Generation nahmen bereits zwei Familien am SEFT teil, die jungen, stolzen Mütter präsentierten ihre Kinder, die weniger als ein Jahr alt waren. Herzlichen Glückwunsch!!

Das erfreuliche waren die vielen Kinder, die sich in der Natur besonders wohl fühlen:; für sie und ihren Eltern gab es allabendlich die Märchenstunde. Aktuell liegen ca. 30 Bildermärchen in Esperanto vor, die in einem brasilianischen Portal angeboten werden.

Mitunter traf sich auch der "Stammtisch" um in Esperanto über Gott und die Welt zu diskutieren.

Die Leitung des SEFT liegt in den Händen eines Aktivs (komitato), das sich um alle technischen und inhaltlichen Belange kümmert. Höhepunkt ist das gemeinsame Abendbrot (komuna tablo), es wird abwechselnd von einer Gruppe oder von allen gemeinsam vorbereitet. Zum Essen eingeladen sind dann alle Teilnehmer, denn jeder gibt, was er hat und kann.

So gab es ein "rustikales Abendessen", direkt vom Schlachtetest, ein "patkuko-festo" - das Eierkuchenfest, eine Gemüsesuppe aus dem Kleingarten auf offenem Feuer, gemeinsames Grillen, ein Lagerfeuer mit Stockkuchen usw. Diana organisierte unermütlich und mit geschickter Hand eine Nachtwanderung mit den Kleinsten, Sportausscheide, das Neptunfest am Krüselin u. a. Das ist eine tiolle Leistung, denn bei prallem Sommerwetter ist man doch recht träge.

Die "Templiner Zeitung" brachte einen Artikel mit Foto und die Radiotreff 88.0 "Esperanto-Welle" einen ausführlichen Bericht.

La 35a Somera Esperanto-Familia Tendaro okazis je 21a ĝis 29a de julio 2012, sur nia tradicia tendejo inter du puraj lagoj je la limo inter Brandenburgio kaj Meklenburgio. Partoprenis ĉirkaŭ 90 personoj el Svisio, Francio, Bavario, Makedonio, Nederlando kaj el ambaŭ partoj de Germanio. La aranĝo ne havas programon, sed sloganon: "nur okazos tio, kion vi por la aliaj organizas". Tio ja estas postulema kondiĉo en nia socio, kio ŝatas, ke oni amuzigas la homojn. Tamen okazis larĝa programo. Feliĉe partoprenis multaj infanoj, al ili ni prezentis ĉiuvespere fabelojn per bildoj, kiun oni tradukis en Esperanton. Kulmina punkto de ĉiu vespero estas la "komuna tablo", oni komune preparas kaj komune manĝas. La tendo-tablojn oni metas en longanj vicojn - impona impreso abkaŭ por fremduloj. Por diskuti pri ĉiuj temoj formiĝis disputa rondo.

3. Esperanto im Radio

im NB Radio-Treff 88,0 FM/ UKW (Ondo Esperanto, Esperanto-Welle) jeden 1. Donnerstag im Monat 18-19.00 Uhr, Wiederholung am Sonntag danach. Es ist im gesamten deutschsprachigen Raum die einzige Redaktion, die den Hörern deutschsprachige Musik anbietet.

Nächste Sendung am 06.09.2012 von 18.00 bis 19.00 Uhr. Sehr dankbar sind wir für Ideen zu einer interessanten Programmgestaltung, für Kritiken über unsere Sendungen und ewentuel auch für eine direkte Beteiligung in der Redaktion.

4. Esperanto-Verein Neubrandenburg

Gartenfest in Pragsdorf

Am 18.08.2012 fand in der Kleingartenanlage "Daheim" in Pragsdorf das Esperanto-Gartenfest statt. Zum Mittag gab es eine zünftige Suppe auf offenem Feuer, die gemeinschaftlich vorbereitet wurde.

Wegen der großen Hitze (über 30 Grad) wurde eine Verdaungspause eingelegt. Aber danach wurde gelernt: wie heißen die Gartenfrüchte, die im Laufe des Jahres heranwachsen, wie bezeichnet man die verschiedensten Gartengeräte, wie wird der Kreislauf der Natur unterstützt (Naturdung, Mullchen, keine Gifte, Insektenhotel) usw. usf. Für den Kaffeeklatsch hatte man einen Kuchen mit Schlagsahne gestiftet.

Ĝardeno-festo de nia ESN en etĝardeno apud Neŭbrandenburgo. Bongusta, abunda supo en kaldrone sur bivakfajro. Prezento de ĝardenfruktoj kaj laboriloj en Esperanto. Informoj pri natura traktado de ĝardeno: nur natura sterko, ne uzu venenojn, mulĉado de grundo, loĝejo por insektoj ktp.

5. Einladung zum Vereinstreffen

In der "Uns Eck" im Neubrandenburger Zentrum,

Am 19.09.2012 ab 16.00 Uhr.

Ablauf:

6. Nachlese über den Besuch im Bundesarchiv in Berlin

Die gut über Esperanto informierte Mitarbeiterin des Archiv sagte in ihrem Vortrag:

"Die Argumente und Vorurteile gegen Esperanto haben seit seit 125 Jahren nicht geändert, sei es in der Kaiserzeit, der Weimarer Republik, der Nazi- und Stalinzeit oder die aktuelle Meinung:

Esperanto kann man nicht sprechen, es hat keine Grammatik und Rechtschreibung, nur ein paar alte Leute beschäftigen sich mit dieser Idee, es setzt sich sowieso nicht durch.... usw usf. Man kann die Esperanto-Bewegung nur bestaunen und anerkennen, wie unerschütterlich und erfiolgreich sie ihren Weg geht.".

7. Ĉebalta Esperanto-Printempo (ĈEP)

Dro. Laba informis: Ĵus finiĝis la XXXIV-a ĈEP en Mielno ĉe Koszalin, bedaŭrinde,sen Vi. Bivakfajro estis strange silentema - sen kantoj sen dancoj. Ĉijaraj partoprenintoj konsistis el sufiĉe aĝaj polaj komencantoj - do,nur rare aŭdiĝis E-o. Entute partoprenis 85 personoj - en tio dekkelkaj eksterlandanoj. Tamen bone,ke ĈEP okazis kaj multjara tradicio estis kontinuata. Danke al Roman Dobrzyński - en liaj prelegoj kaj filmoj oni povis aŭdi bonan lingvon.

Der 34. Ostsee-Esperanto-Frühling fand im Juni 2012 in Mielno/Großmölln bei Köslin statt. Teilnehmer: 85 Personen aus verschiedenen Ländern. Teilgenommen hat auch der weltweit bekannte polnische Fernsehjournalist Roman Dobrzyński, er zeigte seine neuesten Filme in Esperanto.

8. Wochenendkurs für Anfänger

Ort: Neubrandenburg Ost,
Datum: 19. - 21.10.2012,
Informationen: www.esperanto-nb.de
Anmeldung: info@esperanto-nb.de
Wir bitten um tatkräftige Hilfe bei der Werbung, eine gesonderte Einladung wir noch versandt.

9. Neubrandenburg vom Bahnnetz getrennt

Wie befürchtet, wird der Bahnhof Neubrandenburg von den wichtigsten Bahnverbindungen ab Herbst 2012 getrennt. Das betrifft die Richtungen Schwerin, Stralsund und Rostock, als auch die Strecke in Richtung Berlin. Schienenersatzverkehr ist nicht vorgesehen. Eventuell kann über Pasewalk oder Stettin (von hier aus gibt es mehr Verbindungen nach Berlin) ausgewichen werden. Die Baumaßnahmen sollen in ca. einem jahr abgeschlossen sein. Dieser Fakt hat auch Auswirkungen auf die Reisefreudigkeit unserer Freude - z. B. das Landestreffen in Güstrow oder die Zamenhof-Feier in Berlin. Mittelfristig wird NB ohnehin seinen Bahnhof verlieren und nur noch über einen Haltepunkt verfügen. Wir warten jedoch die konkreten Bedingungen ab und entscheiden danach.

10. Kurzbeitrag Nr. 30 (Dr. Dahlenburg)

Komence mi petas pardonon pro la simple forgesita lasta vorto en la dua stilfigura ekzemplo de la 29-a kontribuo. Tiu ĉi vorto kvazaŭ estas la decida por kvalifiki la stilfiguron de derivacio kiel tian. Do, mi citu la plenan tekston:

La pipo de Prosper (Raymond Schwartz):

Li fumis, fumadis senlace ĝis fatala kapturniĝo kaj ĝis aliaj ankoraŭ pli malagrablaj sensacioj, sed li ĉiutage heroe rekomencis, kaj kiam mankis tabako li suĉis sekajn nuksfoliojn, ne pro plezuro, kompreneble, sed kun la energia decido nigrigi sian pipon! Kaj la brunaj makuloj rapide progresis sur la blanka pipkorpo; – baldaŭ ili plidensiĝis kaj fariĝis nigre nigraj.

(Rossetti, Reto / Vatré, Henri (1989; red.): Trezoro. La Esperanta Novelarto 1887-1986. Budapest, p.133)

La du laste traktitaj stilfiguroj (ETIMOLOGIA FIGURO: vivi sian vivon; DERIVACIO: meza mezo, dance dancas) estas karakterizataj per tio, ke najbaras almenaŭ du vortoj de la sama radiko, sed de malsamaj vortospecoj (ekz. verbo + substantivo: vivi vivon; adjektivo + substantivo: meza mezo; adverbo + verbo: dance dancas).

Sed se du vortoj de la sama radiko apartenas al la sama vortospeco kaj aperas simple en diversaj fleksiaj formoj (deklinaciaj, konjugaciaj aŭ komparaciaj), oni parolas pri POLIPTOTO (germanlingve: Polyptoton).

1. Adiaŭ en malfrua printempo (Verda Majo):

La ŝipo lulata de la ondoj lulas mian koron. Eble ni jam estas sur la oceano.
Ne enpensiĝu plu… Antaŭ ĉio, sekure alvenu Ŝanhajon. Nenio okazu survoje!

(Rossetti, Reto/ Vatré, Henri (1989; red.): Trezoro. La Esperanta novelarto 1887-1986, Budapest, p. 273)

2. Kial mi ne ĉeestis la Kongreson (Lefebvre):

Tiel pasis agrable la plej granda parto de la jaro 1913; tamen en la lastaj tagoj de Aŭgusto mi faris miajn preparojn por la venonta vojaĝo al la Genova Kongreso; mi zorge plenigis mian valizon, metis en mian poŝon mian kongresan Fundamenton kaj mian Klasikan Libron, kisis mian hundon, adiaŭis miajn kokinojn kaj post lasta rigardo al mia amata hejmo eniris la ĉevalo-mobilon, per kiu mi devis veturi al la malproksima plej proksima stacidomo kun terura rapideco de tri kilometroj ĉiuhore (mia ĉevalo lamas kaj iras nur paŝe)…

(dito, p. 55)

Cetere, vi trovas ĉi stilfiguron en kelkaj proverboj kaj parolturnoj esperantlingvaj, ekz.:

Konfido naskas konfidon; korvo al korvo okulon ne pikas.

La nomo „poliptoto / Polyptoton“ sonas iomete strange, sed ekzistas vortoj en Esperanto, kiuj almenaŭ parte estas parencaj: Poligrafio, polipo [multpiedulo] (el la greka πολύϛ = multa); simptomo, ptozo [malaltiĝo de organo] (el la greka πτϖµα, πτϖσις = falo).

11. Bonvenon al la 29-a IF en Dortmund!

Festu jarfine kun ni! Kiam? De la 27a de decembro 2012 ĝis la 3a de januaro 2013
HDP / Hans-Dieter Platz, IF-organizanto

Retpoŝto HDP@internacia-festivalo.de
Interreto www.internacia-festivalo.de

12. La Biblio en Esperanto, voĉe legata

Die Bibel kann sowohl als Text als auch in Esperanto gelesen aufgerufen werden:

Jen ligilo al Esperanta versio de tiu ĉi paĝo

13. Märchen und Geschichten

Esperanto-Freunde aus Brasilien sammeln und veröffentlichen in einem Portal Esperanto-Märchen und Geschichten in einem Portal. http://www.kunlaboro.pro.br/esperanto/fabeloj/

14. Anschriften

Redakteur: Werner Pfennig, Uns Hüsung 29/0705, DE 17034 Neubrandenburg.
werner.pfennig@t-online.de

Geschäftsstellen
LAMA, Landesverband MV
DE-17034-Neubrandenburg, Uns Hüsung 29/0705
Tel. 0395 422 13 98
Bankverbindung: Inhaber: Landesverband Mecklenburg Vorpommern des DEB,
Sparkasse Neubrandenburg-Demmin, KTNR: 320 002 134 8, BLZ: 150 50 200
e.-Brief: mailto:info@esperanto-nb.de

Esperanto-Verein Neubrandenburg e. V. (EVN)
DE-17034-Neubrandenburg, Uns Hüsung 29 /0705
Tel. 0395 422 13 98
e.-Brief: mailto:info@esperanto-nb.de
Bankverbindung des EVN:
Postbank Hamburg
BLZ: 201 100 22, KT-Nr. 279 712 51 13